Переводчик христианского английского языка.
Родился 25 февраля 1970 г. в Киеве.
Учился с сентября 1987 по июнь 1992 г. в
Днепродзержинском индустриальном институте по профессии
инженер-металлург.
С
мая 2000 г. работает в киевском издательстве "Христианское просвещение".
"С 2000 года перевожу проповеди великого
английского проповедника XIX века Чарльза Сперджена, проповеди
евангелистского направления Давида Вилкерсона (США), книги американских
современных авторов. Работаю с тремя христианскими издательствами (двумя
киевскими (Варух, Книжная полка) и одним одесским («Христианское
просвещение») по переводу книг религиозно-нравственного содержания. Издано
уже 5 томов моих переводов Сперджена (издается 10-томник, то есть еще
осталось перевести 5 томов в издательстве Христианское просвещение),
несколько книг американских евангельских авторов (Макартур, Уитни, Рэмси и
т.д.). Также с 2003 года перевожу проповеди Давида Вилкерсона, выходящие
каждые три недели для русскоязычной публики в Америке и еще 40 странах мира,
которые распространяются служением "Новая жизнь" в виде газеты «Вестник
Пришествия»."
С 2015 года работает с мультимедийными
издательствами по переводу художественной литературы. Уже вышли: "Маракотова
бездна" А. Конан Дойля и "Великий Гэтсби" Фицджеральда.