КАБАЦКИЙ, Дмитрий Александрович

 

(1970)

Переводчик христианского английского языка.

Родился 25 февраля 1970 г. в Киеве.

Учился с сентября 1987 по июнь 1992 г. в Днепродзержинском индустриальном институте по профессии инженер-металлург.

С мая 2000 г. работает в киевском издательстве "Христианское просвещение".

"С 2000 года перевожу проповеди великого английского проповедника XIX века Чарльза Сперджена, проповеди евангелистского направления Давида Вилкерсона (США), книги американских современных авторов. Работаю с тремя христианскими издательствами (двумя киевскими (Варух, Книжная полка) и одним одесским («Христианское просвещение») по переводу книг религиозно-нравственного содержания. Издано уже 5 томов моих переводов Сперджена (издается 10-томник, то есть еще осталось перевести 5 томов в издательстве Христианское просвещение), несколько книг американских евангельских авторов (Макартур, Уитни, Рэмси и т.д.). Также с 2003 года перевожу проповеди Давида Вилкерсона, выходящие каждые три недели для русскоязычной публики в Америке и еще 40 странах мира, которые распространяются служением "Новая жизнь" в виде газеты «Вестник Пришествия»."

С 2015 года работает с мультимедийными издательствами по переводу художественной литературы. Уже вышли: "Маракотова бездна" А. Конан Дойля и "Великий Гэтсби" Фицджеральда.

 

Переводы А. Конан Дойля: