A Study in Scarlet

(n.) Beeton's Christmas Annual, London, New York & Melbourne: Ward, Lock & Co., 27 Nov 1887,

p1-95, ill. D. H. Friston (3), W. M. R. Quick (1);

First Editions: London & New York: Ward, Lock & Co., 2-16 July 1888, viii+169(15), ill. Charles Doyle (6);

Philadelphia: J. B. Lippincott Company, 1 Mar 1890, 214(2)pp, hc with dust cover;

Reprinted in: London: Ward, Lock, Bowden & Co., Dec 1891, 2+96(2)pp, hc with dust cover, ill. G. Hutchinson (40);

Collections: A Study in Scarlet and other stories; The Complete Sherlock Holmes Long Stories;

Author's Editions: Vol. 7, A Study in Scarlet and The Sign of Four, London: Smith, Elder & Co., 15.10.1903, ill. A. Twidle (1);

Vol. 15, A Study in Scarlet. The Valley of Fear, The Crowborough Edition, 1930;

  1. ПОЗДНЯЯ МЕСТЬ (Уголовный роман Дойля) - переводчик с немецкого Вл. Бернаскони

    • 1899 - ж. "Свет" (СПб.: тип. В. В. Комарова), 78(4) стр. (Прил. романов к газ. "Свет"; Декабрь 1898)

    • 1903 - СПб.: Коммерч. скоропеч. (Библиотека избранных новых уголовных романов), 255(1) стр. (т. 1500) (ф-т 18 см.)

  2. КРОВАВЫЙ ЭТЮД - переводчик М. П. Волошинова

  3. ПОЗДНЯЯ МЕСТЬ - переводчик Г. А. Чарский

  4. КРАСНОЕ ПО БЕЛОМУ - переводчик Н. Д. Облеухов

  5. НЕОБЫЧАЙНОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ. Уголовный роман, составленный по личным воспоминаниям доктора Ватсона, друга знаменитого английского сыщика Шерлока Холмса - переводчик Г. В. Александровский;

    • 190? - СПб.: Книгоиздательство А. Касаткина, стр. (Необычайное преступление. Записки Шерлока Холмса. Прим.: из рекламного проспекта)

    • 190? - (Необычайное преступление. Уголовный роман из воспоминаний Шерлока Холмса)

    • 1903 - СПб.: Изд. Ф. И. Митюрникова, 298 стр.

  6. МЕСТЬ (Из воспоминаний доктора Уатсона) - переводчик не указан

  7. НАДПИСЬ КРОВЬЮ - переводчик не указан, ред. Ф. Н. Латернер

  8. ПИЛЮЛИ СМЕРТИ И ЖИЗНИ - переводчик не указан, сокр. пересказ 2-й части

  9. ИЗ ВОСПОМИНАНИЙ Д-РА ВАТСОНА - переводчик Н. Н. Мазуренко;

    • 1908 - авт.сб. "Знак четырёх" СПб.: Издание ж. "Вестник полиции", с.3-20 (1-я и сокр. 2-я главы)

  10. МОРМОНЫ В ЛОНДОНЕ - переводчик Н. Д. Облеухов, перевод № 4, ред.;

  11. БАГРОВЫЙ СЛЕД - переводчик Н. Войтинская (сокр. пер.; 2-я часть - гл. VI, VII)

  12. ЭТЮД В  БАГРОВЫХ ТОНАХ - переводчик Н. К. Тренёва

  13. КРАСНЫМ ПО БЕЛОМУ (ЭТЮД В  БАГРОВЫХ ТОНАХ) - переводчик Н. К. Тренёва, перевод № 12;

  14. ЭТЮД В  БАГРОВЫХ ТОНАХ - переводчик И. Королёв

  15. ЭТЮД В  БАГРОВЫХ ТОНАХ (СЮЖЕТ НА АЛОМ ФОНЕ) - переводчик О. Кравец

  16. ЭТЮД В  БАГРОВЫХ ТОНАХ - переводчики А. Глебовская, С. Степанов

  17. ЭТЮД В  БАГРОВЫХ ТОНАХ - переводчик И. Доронина

  18. ЭТЮД В  БАГРОВЫХ ТОНАХ - переводчик В. А. Михалюк

  19. РАССКАЗ О ШЕРЛОКЕ ХОЛМСЕ - переводчик Е. Кайдалова

  20. КРАСНЫМ ПО БЕЛОМУ - переводчик Николай Романов

  21. ЭТЮД В  БАГРОВЫХ ТОНАХ - переводчик А. Соболев

    • 2011 - авт.сб. "Этюд в багровых тонах" М.: Столица (М.: GELEOS), АрхивКонсалт (Золотой Детектив) (Книжная коллекция МК), с.5-218

  22. ЭТЮД В  БАГРОВЫХ ТОНАХ - переводчик В. Бабков

  23. ЭТЮД В  БАГРОВЫХ ТОНАХ - переводчик И. В. Гаврилов

    • 2014 - сетевой перевод

  24. ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ - переводчик Л. Брилова

  25. ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ - переводчик Н. Д. Облеухов, перевод № 4;

АДАПТИРОВАННЫЕ ИЗДАНИЯ:

  1. ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ - адаптация Stephanie Baudet, переводчик Анна Артёмова