АЛЕКСАНДРОВСКИЙ, Сергей Анатольевич
(1956)
Поэт и переводчик. Родился 21 ноября 1956 г. в Харькове. Окончил факультет иностранных языков ХГУ. Печатается с 1989 г. В 2000-2005 гг. публиковал оригинальные стихи преимущественно в нью-йоркском «Новом Журнале». В 2007 г. в издательстве «Водолей» вышел сборник его стихов и переводов «Факсимиле». Переводит с английского, французского, испанского и португальского языков; диапазон его переводческой деятельности охватывает более пятидесяти поэтов — от Джеффри Чосера и Джона Лидгейта до Фернандо Пессоа и Эзры Паунда. Несколькими изданиями выпустил «Возвращенный Рай» Джона Мильтона, в том числе в серии «Литературные памятники» (М.: Наука, 2006). Участник антологий «Строфы века», «Строфы века-2», «Век перевода» (вып. I-III), «Семь веков английской поэзии». Среди недавних публикаций — «Книга о королеве. Птичий парламент» Джеффри Чосера («Время», 2004), поэма «Вишня и тёрн» Александра Монтгомери вкупе с его же сонетами («Водолей», 2007), избранные стихотворения кубинских модернистов Хулиана дель Касаля и Хосе Марти «Средь сумерек и теней» («Водолей», 2011), малые поэмы Джона Китса («Водолей», 2012), сборник «Из шотландской поэзии XVI–XIX вв.» («Водолей», 2012). Посещал поэтический семинар Евг. Витковского, которого считает своим главным литературным учителем.
Переводы А. Конан Дойла:
|