БИРГЕР, Алексей Борисович

 

 

(1960)

 

Писатель, переводчик.

Родился 7 сентября 1960 года в семье знаменитого художника Бориса Гергиевича Биргера, мать закончила славянское отделение филфака МГУ и проработала почти всю жизнь старшим научным сотрудником музея изобразительных искусств им. А. С. Пушкина.

С детства он рос среди "непокорной" творческой элиты, для которой мастерская его отца была одним из главных центров постоянного общения. На машинке его, семилетнего, учила печатать Надежда Яковлевна Мандельштам.

Начинал учиться будущий писатель в 474 школе на 1-й Дубровской улице, потом переходил в школу № 31 на Юго-Западе, в 57 математическую, а заканчивал 127 школу рабочей молодёжи. Обучаясь в этой школе, Алексей работал в учебном театре ГИТИСА, красил декорации. А преподавали в ШРМ замечательные педагоги. Один из них — учитель истории Марк Миронович Нейшулер, который до этого преподавал в институте, но вылетел из вуза за увлечение джазом. Но именно он умел преподнести знания школьникам так, что Алексей Борисович, уже обучаясь в институте, не готовился к экзаменам по истории. Один из преподавателей — Колонтаев преподавал раньше в военном институте, но надоели погоны и он ушёл в ШРМ, где умел из троечника сделать отличника.

После окончания школы А. Б. Биргер поступил на постановочный факультет Школы-студии МХАТ в1977 году. Но после двух лет учёбы перешёл в ГИТИС им. Луначарского (сейчас это Театральная Академия).

Работал в различных областях, читал лекции в одном из крупнейших бразильских университетов, напечатал множество статей по истории и теории театра и кино. В 1990-х годах Биргер много пишет детских детективов, делает переводы для изд-ва «Совершенно секретно». В этот период у А. Б. Биргера вышло около 40 детских детективных повестей и около 15 взрослых произведений. Несколько вещей он издал под фамилией Алексей Рязанцев, так как в издательстве «Эксмо» пояснили, что он известен как автор детских детективов, а для взрослых вещей лучше взять псевдоним.

 

Переводил: Б. Стокер "Дракула", Р. Артур "Тайна попугая-заики"; Ф. Герберт "Дюна", "Дети Дюны", "Бог-Император Дюны", "Еретики Дюны", "Дом глав родов Дюны" и др.;
 

Переводы А. Конан Дойля: