МАНИН, Дмитрий Юрьевич
(1960)
Физик, кандидат физико-математических наук, программист, автор сетевых литературных игр, переводчик. Родился в Москве 22 ноября 1960 г. в семье математика Ю. И. Манина, который был прототипом Вечеровского из фантастической повести «За миллиард лет до конца света» братьев Стругацких. С января 1978 г. по январь 1983 г. обучался в Московском физико-техническом институте (МФТИ, Долгопрудный, Россия) на факультете Молекулярной и биологической физики. С августа 1983 г. по ноябрь 1996 г. работал научным сотрудником в Институте физики атмосферы. С 1993 г. временно проживает в США, сейчас — в Menlo Park, CA. В феврале 1995 года создал «Буриме» — первую русскоязычную игру в Интернете. Ведущий программист в компании Network Associates Inc. (с 1997 г.). Автор более 20 научных работ. Автор статей в журналы: "В защиту науки", "Наука и жизнь". Публиковал переводы из Роберта Бёрнса, Редьярда Киплинга, Стефана Малларме, Оскара Уайльда, Сары Тисдейл, Мориса Роллина. До знакомства с Форумом сайта «Век перевода» занимался переводом спорадически и бессистемно. В соавторстве с Ю. Фридман перевел три сказки д-ра Сьюза (две о слоне Хортоне, опубликованные в 2008 г. издательствами АСТ и «Кырля-Мырля», «Лоракс»). На форуме деятельно занят работой по переводу английских и шотландских поэтов, — а также французских поэтов-парнасцев. Автор статьи «Освобождённый стих или нарубленная проза? Экспериментальное исследование русского верлибра».
Переводы стихов А. Конан Дойла:
|