ЛИНДЕГРЕН, Александра Николаевна

 (? - 1911)

 

Поэтесса, писательница (под псевдонимами А.Л. Грен, Л. Грен и др.), переводчица с английского, французского и немецкого.

Родилась в семье уездного лекаря Николая Осиповича Линдегрена в г. Чистополь.

Автор романов: «Золотой телец» (1889, как А.Л. Грен); «Роковая ошибка» (1890, как Л. Грен); «Последние дни Иерусалима» (1891, как Л. Грен);

Сотрудничала с журналами: «Родина», «Вестник иностранной литературы»;

Перевела: ром. Ф. Шпильгагена «Сам себе судья»; Сказки И. Музеуса (1897); ром. В. Гюго «Труженики моря» (1899, вместе с В.Л. Ранцовым); ром Поля Бурже «Ложь» (1901); ром. Густава Френсена «Иерен Филип» (1903); ром. Б. Зутнер «Долой оружие!» (1903); ром. Пьера де Кульвена «Торжество женщины» (); ром. Мишеля Кордэ «Братья Жолиден» (1905); романы Э. Золя «Истина» (1906) и «Земля» (1906);  рассказы для юношества «Робинзон и Робинзона» П. Маэля (1911); Э. Распе «Приключения барона Мюнгхаузена» (); Э. Золя «Чрево Парижа» (вместе с М. Эйхенгольцом)

Переводила также: В. Скотта, Ч. Диккенса, М. Твена, В. Гюго, О. де Бальзака, Г. Эберса, стихи Г. Гейне и др.

Умерла 7 декабря 1911 г.

 

Переводы А. Конан Дойля: